« Ce film a été tourné en juillet 2005 lors des Rencontres de Bréau, un festival interculturel dans les Cévennes*. Son titre est simplement Le Yiddish et son sous-titre Entretien avec Batia Baum. Lors de ce festival, Batia avait évoqué la yiddishkeit et je lui avais demandé de m’en dire plus au cours d’une promenade dans le village. Sa réponse s’est transformée en plusieurs promenades, et je lui ai demandé si elle pouvait me redire tout ça devant une caméra. Elle a accepté, nous nous sommes installés dans un jardin calme, j’ai posé sur un pied une petite caméra grand public et un micro placé au mieux et l’entretien s’est déroulé en une seule prise, sans interruption autre que la durée de la cassette. Voilà l’histoire de ce film. »
Pierre Mortimore
Batia Baum, enseignante et traductrice de la littérature yiddish, disparue en juin 2023, a donné à lire et à entendre sa mameloshn, le yiddish.
Grâce à son travail, des œuvres de très nombreux auteurs (Mendele Moykher Sforim, Yitskhok Leybush Peretz, Peretz Markish) et poètes (Avrom Sutzkever, Miriam Ulinover, Deborah Vogel) sont désormais traduites en français.
Un grand merci à Pierre Mortimore d’avoir su si bien capter la malice de Batia Baum et à travers elle, la puissance d’une langue.
*Les rencontres interculturelles de Bréau ont lieu chaque année depuis 2000 dans les Cévennes. Elles promeuvent et valorisent le yiddish et toutes les langues, cultures et voix minorisées.
Proposé par le Centre Medem, et le FSJU
Tarif Adhérents Centre Medem : 7 €